Home » Love » Poems » French

French Love Poems

Being in love is one of the best feelings ever which one can experience. Love pulls out the inner artistic skills of a person. Love often makes you a poet.Expressing your emotions to the special someone in your life can be done by presenting some of the best French love poems France is a country where people love art, be it in any form poetry, painting, music, culinary skills. And, we should never forget that "Paris" , the most romantic city in the world is the capital of country.

French literature sits just next to the glory of the British Literature which derives its importance from the Shakespearen work. Plato once said that at the touch of love everyone becomes a poet. So, when you are in love and by coincidence your beloved and you know this wonderful language then you can always take help from french poems. As they go straight through the heart.

 

French Love Poems with translations

  • "Maîtresse, embrasse-moi, baise-moi, serre -moi
    Maîtresse, embrasse-moi, baise-moi, serre-moi,
    Haleine contre haleine, echauffe-moi la vie,
    Mille et mille baisers donne-moi je te prie,
    Amour veut tout sans nombre, amour n'a point de loi."
    Translated into English
    "Mistress, embrace me, kiss me, hold me tight,
    breath against breath, breath me life,
    thousand and thousand kisses give me I beg you,
    Love wants everything without condition, love has no law" - Pierre de Ronsard
  • "Parfum Exotique
    Quand, les deux yeux fermes, en un soir chaud d'automne,
    Je respire l'odeur de ton sein chaleureux,
    Je vois se derouler des rivages heureux
    Qu'eblouissent les feux d'un soleil monotone ;
    Une île paresseuse où la nature donne
    Des arbres singuliers et des fruits savoureux ;
    Des hommes dont le corps est mince et vigoureux,
    Et des femmes dont l'œil par sa franchise etonne.
    Guide par ton odeur vers de charmants climats,
    Je vois un port rempli de voiles et de mâts
    Encore tout fatigues par la vague marine,
    Pendant que le parfum des verts tamariniers,
    Qui circule dans l'air et m'enfle la narine,
    Se mêle dans mon âme au chant des mariniers."

    Translated into English

    "Exotic Perfume
    When, both eyes closed, on a hot autumn night,
    I breathe in the fragrance of your welcoming heart,
    I see happy shores spread out before me,
    Blazing in the fire or a monotonous sun;
    A lazy isle to which nature has given
    Lonely trees, savory fruits,
    Men whose bodies are slender and vigorous,
    And women in whose eyes shines a surprising candor.
    Guided by your fragrance to these charming moods,
    I see a port filled with sails and masts
    Still tired by the waves of the sea,
    While the perfume of the green tamarinds,
    That flows through the air, and fills my nose,
    Mingles in my soul to the sailors' song." - Baudelaire
  • "Aimons toujours ! Aimons encore !
    Quand l'amour s'en va, l'espoir fuit.
    L'amour, c'est le cri de l'aurore,
    L'amour c'est l'hymne de la nuit.

    Ce que le flot dit aux rivages,
    Ce que le vent dit aux vieux monts,
    Ce que l'astre dit aux nuages,
    C'est le mot ineffable : Aimons !

    L'amour fait songer, vivre et croire.
    Il a pour rechauffer le coeur,
    Un rayon de plus que la gloire,
    Et ce rayon c'est le bonheur !

    Aime ! qu'on les loue ou les blâme,
    Toujours les grand coeurs aimeront :
    Joins cette jeunesse de l'âme
    A la jeunesse de ton front !"

    Translated into English
    "Mistress, embrace me, kiss me, hold me tight,
    breath against breath, breath me life,
    thousand and thousand kisses give me I beg you,
    Love wants everything without condition, love has no law"
    When love is gone, hope escapes us.
    Love is the cry of the dawn
    Love is the hymn of the night

    What the streams say to the shore,
    What the wind says to the old mountains,
    What the stars say to the clouds,
    Is one ineffable word: Love!

    Love makes one think, live and believe.
    Love warms the heart,
    A ray of light more than glory
    And this ray is happiness!

    Love! whether we praise or blame them
    Big hearts will always love:
    Join this youth of the soul
    To the youth of your brow!"- Victor Hugo

These are some of the most romantic French love poems along with their English translations.

Romantic French Poems

You can also read some of the best romantic poems by renowned French poets.

  • "I Love You" - Je t'aime, Je t'adore
  • Douce Saint-Valentin d'amour
  • Demain dès l'aube- Hugo

There are many more romantic poems by renowned French poets. All you need to do is pick up some of them which touch your heart and pour all your feelings in front of your special someone.

Classic French Poems

À MA FLEUR...By Janvier

Toute ma vie, Sylviane, j'ai attendu pour toi...
Dans mes rêves d'enfant, je t'esperais dejà...
Je n'ai rien dit avant, car tu m'etais acquise,
Or, voilà que maintenant, seul sur ma banquise

Au seuil du neant, au milieu de nulle part,
Enfin je realise qu'il n'y a plus de ramparts
Entre moi et mon âme, entre ton âme et moi...

J'ai fondu sous tes flammes, criant mon desarroi...
Les cendres de mon corps sont parties dans le vent....
Je n'ai plus rien dehors... je te suis transparent...
Tout comme la chenille se tissant le cocon
Qui lui sera linceul, je me sens aujourd'hui...

C'est douloureux, mourir, quand c'est pas pour de bon;
Je prepare mon deuil et de baume m'enduit!

L'avant dernier sommeil avant d'être endormi,
Je rêve de la main qui fermera mes yeux,
Ne ressentant plus rien, puisque tout engourdi,
Je vois venir la fin en pensant au Bon Dieu...

Puis quelque temps plus tard, resplendissant, mais frêle,
Tout comme un papillon, dans toutes ses couleurs,
Lave au purgatoire, je deploierais mes ailes
Et reviendrais vivant pour embrasser ma fleur...



More Poems ...

COMMENTS

blog comments powered by Disqus
GIFT SHOP
Romantic Personalized Picture Frames - Because of You - 8 x 10
$39.95 Buy Now
Heart to Heart© Personalized Mug Set
$24.95 Buy Now